Заключение
Большой и сложный путь прошел Евгений Викторович Тарле за шестьдесят лет своей творческой жизни. Начав свой путь в конце XIX в. под влиянием «русской исторической школы» и ее народнических настроений, а затем испытав и отразив в своих работах некоторое влияние марксистской методологии, он оставался долгое время на позиции левого крыла буржуазно-либеральной историографии. Затем после Великой Октябрьской социалистической революции, в особенности в конце 20-х и в начале 30-х годов, пережив серьезную и глубокую идейно-политическую перестройку, Е.В. Тарле стал активным деятелем советской науки, культуры и общественной жизни.
Е.В. Тарле прожил большую и, можно сказать, счастливую жизнь: он познал радость огромного творческого труда, радость первооткрыватели новых исторических материалов, радость публициста, отдавшего свое перо служению советскому народу. И Советское правительство высоко оценило этот труд, наградив Е.В. Тарле тремя Сталинскими премиями и высшими орденами Советского Союза. И за рубежом научная деятельность Е.В. Тарле получила широкую известность: многие его работы переведены на иностранные языки; он был избран почетным доктором Сорбонны, университетов в Брно, Осло, Алжире и Праге, членом-корреспондентом Британской академии для поощрения исторических, философских и филологических наук, действительным членом Норвежской академии наук.
Исторические и публицистические работы Е.В. Тарле привлекают, и еще долго будут привлекать к себе внимание и интерес не только специалистов-историков, но самых широких кругов читателей. Несомненно, это является одним из выражений их научной или историографической ценности. Ведь история учит, что самым трудным, но и самым верным испытанием ценности работ историка является сама история.
[1] Бегины и бегарды (реф. кн. A. M. Robinson. The end of the middle ages. Essays and question in histori. London, 1889).- «Новое слово», №4, стр.31-50.
[2] «Вестник и библиотека самообразования», 1903, №7, стб.739-743.
[3] Наст. том, стр. 303.
[4] Там же, стр. 303.
[5] Там же, стр. 304.
[6] Литературное дело.- СПб., 1902, С. 34.
[7] Литературное дело.- СПб., 1902, С. 34.
[8] Там же, стр. 35.
[9] Там же, стр. 35.
[10] Там же, стр. 36.
[11] Наст. том, стр. 303.
[12] ЧапкевичЕ.И. Евгений Викторович Тарле. - М.: Наука, 1977., С.123.
[13] ЧапкевичЕ.И. Евгений Викторович Тарле. - М.: Наука, 1977., С. 79.
[14] В. И. Ленин. Заметки по вопросу о задачах нашей делегации и Гааге. Соч., изд. 4, т. 33, стр. 409.
[15] В. И. Ленин. Заметки по вопросу о задачах нашей делегации и Гааге. Соч., изд. 4, т. 33, стр. 409.
[16] Рабочий класс во Франции в первые времена машинного производства. От конца Империи до восстания рабочих в Лионе. М.—Л., 1928.(Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса)
[17] Талейран. М.—Л., 1948, стр. 4.
[18] Там же.
[19] Чапкевич Е.И. Пока из рук не выпало перо .: Жизнь и деятельность Е.В. Тарле. - Орел: Полигр.-изд. предприятие" Орел", 1994.-189 с.
[20] Талейран. М.—Л., 1948, стр. 4.
[21] Там же.
[22] Чесменский бой и первая русская экспедиция в Архипелаг. 1769-1774. М. – Л., 1945, сир. 43.
Влияние войны на внутреннее положение России и Германии в 1917 г.
Первая мировая война негативно сказалась на внутреннем положении России и Германии, в частности, подорвала экономику этих государств. Валовая продукция фабрично-заводской промышленности в 1918г. по сравнению с 1917г. в России сократилась на 36,5%. Катастрофически падало производство чугуна. В 1918г. было выплавлено 390,5 млн. пудов, про ...
Влияние европейских просветителей
Будучи еще великой княгиней Екатерина пристрастилась к чтению. Однако, отвергнув популярные тогда среди европейских аристократок любовные романы, принялась за более серьезную литературу. Случайно попавшие к будущей императрице труды французских просветителей стали ее настольными книгами. Идеи лучших европейских умов второй половины XVII ...
Захар Федорович Леонтьевский как переводчик и коллекционер
Об уровне квалификации З.Ф.Леонтьевского, как переводчика свидетельствовало то, что он перевёл с русского на китайский язык три тома "Истории государства Российского" Н.М.Карамзина и был удостоен титула государственного наставника – ГО ШИ. За экземпляр перевода, преподнесённый российскому императору, Захар Фёдорович был награж ...
